American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
Samo ostani miran. Ja sam slobodan,
ona je slobodna, to je veæ dobro.

:30:07
Ona je lijepa djevojka,
a i tebi nije mane.

:30:13
Šutnula sam ga.
:30:15
Ali to je bio Mark. Mislila sam da ti se
stvarno sviða. Bio je tako fin.

:30:18
Da, ali ponekad fin
i nije baš uvijek fin.

:30:24
Èekaj, stani.
Želim da to shvatim.

:30:25
Nije htio da to uradi. Rekao je da ne želi
pokvariti ono što imamo...

:30:29
time što æemo se deflorisati.
:30:31
Ko dovraga još koristi rijeè
"deflorisati" ?

:30:34
Znaš, tako nešto bi mama rekla.
- Da.

:30:38
I poèinjem da shvatam da se mamin i
tatin pojam o pristojnom ponašanju...

:30:41
malo razlikuje od mog.
:30:45
Miè, ti si zaljubljena. Oh.
:30:47
Ti se udaješ. Mislim, kako to izgleda ?
:30:49
To je kao...kao...Nikad to
neæu znati objasniti.

:30:53
Željela sam da oboje napišemo svoj svadbeni
zavjet, a sada ja ne znam kako da to uradim.

:30:57
Mislim, kako bi ti definisala ljubav?
:31:01
Pa, ovaj...ja...pa, ne bih baš znala...
:31:04
Mislim da nikad nisam tako nešto
osjeæala prema momku.

:31:06
Hm, možda jednog dana hoæeš.
:31:08
Možda. Ali za sada mi neæe smetati
da budem malo nasrtljiva preko vikenda.

:31:14
Džimovi prijatelji su slobodni, zar ne ?
- Da.

:31:15
Jel misliš da je Finè prilika ?
:31:17
Oh, Finè je baš dobra prilika !
:31:19
Pomislila sam hehe.
:31:26
Kurcoglavi ! Ne šalji mi
ovakva sranja na posao u školi.

:31:29
O, zdravo Stiflere.
Uði i osjeæaj se ugodno.

:31:32
Tvoje pismo je ostavilo jak utisak na
trenera Maršala kad ga je proèitao.

:31:35
Da ti osvježim memoriju, ortak !
:31:37
Dragi Stiv, bio bih ti vjeèni dužnik ako me
nauèiš da plešem kao ti u pederskom baru.

:31:41
Pa to sam ozbiljno mislio.
:31:43
Ne izazivaj me, jer sam na ivici
i pokušavam da ne izgubim glavu.

:31:54
Ovi su veoma lijepi,
mislim za haljinu kume.

:31:57
Konaèno nešto što
ponovo možeš da obuèeš.


prev.
next.