Anything Else
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Bilo je izmeðu toga i O'Neila
:16:04
Nisam znala koji nihilistièki pesimista
èini te sretnim.

:16:07
Mislim da je to Tennessee Williams
:16:10
koji je rekao da je suprotnost od smrti želja.
:16:14
I ja želim tebe,
od prvog momenta kad smo se sreli.

:16:18
Mogla bi živeti ovdje.
Tako je divno.

:16:21
Jeste. Veoma je lijepo.
Ne znam baš da bi živjeo ovdje.

:16:25
Volim doæi posetiti ali se volim
vratiti kuæi na Upper East Side.

:16:30
Da li bi razmislio? Kad se uzmemo
i preselimo na selo.

:16:36
Zašto je èin ženidbe tako važan?
Ja sam upravo izašao iz braka.

:16:40
Samo što dobijemo potpisan komad papira?
:16:43
Doseliš se kod mene.
Mi smo par, jeli tako?

:16:45
Da živimo zajedno.
Izlazimo više od godinu dana.

:16:49
Izgleda da sam staromodna.
:16:52
Znam. Sve tvoje prijateljice su se udale...
:16:56
- Falk, što ima?
- Bob, kako si?

:16:59
Bob, ovo je Brooke.
Brooke, Bob Stiles.

:17:01
- Kako ide?
- Falk i Brooke.

:17:03
Ovo je Amanda.
Ovo je Falk.

:17:06
Ovo je Brooke.
:17:09
Što vi radite ovdje?
:17:11
Ona je upravu kupila ocu smiješni roðendanski poklon.
:17:15
Ti misliš da je smiješan.
Ja mislim da je super.

:17:18
Neka ga vide.
Možda griješim.

:17:21
- To je...
- Stari stereopticon.

:17:24
Poznato ti je.
:17:26
U kompletu je sa pornografskim slikama.
:17:30
- Zar nije super?
- Ja mislim da je fenomenalno.

:17:32
Baš ono što mu treba
starinska pornografija.

:17:35
Oduvek sam mislio da pomalo
slièiš na svog oca

:17:37
Ha ha.
:17:38
Hteo sam da te nazovem.
Idemo u jedan indiski restoran sutra uveèe.

:17:41
Htijeli smo vas pozvati.
Naletio sam na Amanda.

:17:44
- Možeš samo da se razoèaraš.
- To zvuèi odlièno.

:17:47
- Nismo zauzeti sutra naveèe?
- Vodimo moje roditelje van.

:17:50
To je bio samo predlog, Samo sam mislio.
:17:53
- Ti mrziš indisku hranu.
- "Mrzim." To je malo jaka reè.

:17:57
Razmišljao sam da probam ponovo
:17:59
otkad sam shvatio koliko ti...
ona obožava tandoori piletinu.


prev.
next.