Anything Else
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Jerry, nemoj to govoriti.
Znaš da te trebam.

1:14:04
Trebaš me?
Kako me trebaš

1:14:07
kako sva pozitivna oseæanja
dešavaju ti se sa svima osim samnom.

1:14:11
Ne svima.
Samo Ron Keller.

1:14:15
Podseæa me na oca.
1:14:18
I ja sam te podseæao na oca.
1:14:20
Ti me podseæaš sa dobre strane.
On me podseæa na ono loše.

1:14:23
Shvatila sam da trebam probati sve.
1:14:26
Da shvatim u èemu je problem.
1:14:29
Kako sam ja postao dobar otac?
Šta sam ja, Kris Kringle?

1:14:33
To je ludaèki problem.
Morali smo probati sve vrste predigre.

1:14:38
Gdje je puška?
Sad æu si razneti mozak.

1:14:41
Nemoj biti proseèan.
Uèinila sam isto toliko koliko ti za mene.

1:14:45
Hvala ti za mene?
Hvala ti što misliš na mene.

1:14:51
Upalilo je.
1:14:53
Sad znam da mogu da se uzbudim.
Veoma uzbudim.

1:14:57
Strastveno.
Mogu imati orgazam.

1:15:00
Kao onaj kad smo tek poèeli izlaziti.
1:15:03
Znaš, mnogobrojne
kad sam grebala zidove.

1:15:07
Mnogo sam sreæan što to èujem Amanda.
Stvarno.

1:15:09
Ovo je muzika za moje uši.
1:15:12
Ne trebam pušku.
Razbit æu se èekiæem ovde na tepihu.

1:15:16
Jerry, nemoj se ljutiti.
1:15:20
Nemoj se ljutiti na Rona.
On je samo pokušao da pomogne.

1:15:23
Ron? Kako bi se ljutio na Rona?
1:15:27
U stvari stavit æu ga na popis za
božiæne èestitke,

1:15:30
samo dok skontam kako da
napravim pismo bombu.

1:15:33
Jerry...
Jerry, molim te.

1:15:37
Molim te.
Znaš da te puno volim.

1:15:41
Trebam te,
ne mogu živjeti bez tebe.

1:15:44
Jerry, moli te?
1:15:47
To je sranje, Falk.
Ne prihvaæam ništa od toga.

1:15:51
Kaže da je to uradila kao terapiju.
1:15:53
Takvu terapiju možeš naæi
na zadnjoj stranici Village Voice.

1:15:57
Htela se uveriti da se još uvek može napaliti.

prev.
next.