1:29:03
-¿Qué carajos es eso?
-¡Ay, mierda!
1:29:10
¡Cállate!
Cállate. Cállate. Cállate.
1:29:14
¡Este hombre violó mis derechos!
1:29:16
¿Qué diablos es eso?
1:29:18
¿No te basta con atropellar gente?
¿También haces secuestros?
1:29:22
Ese hombre es un criminal.
Lo arrestamos...
1:29:24
Disculpa, tengo tantos jefes encima...
1:29:26
...que voy a acabar hecho tortilla.
1:29:30
Yo no sirvo para esto.
1:29:32
Por favor, no empieces.
1:29:34
-Estoy reevaluando las cosas.
-¿Qué? ¿No sabes si ser policía?
1:29:38
No sé si te quiero de compañero.
1:29:40
¿Es por lo de Syd?
Dios mío. Oye, Marcas...
1:29:43
Eso estuvo mal, pero ese
no es el problema.
1:29:46
Ya que agarremos a Tapia tú y
yo, se acabó.
1:29:50
Ya firmé mis papeles de transferencia.
1:29:59
Megan, ¿cómo se llama el chico que
te va a llevar al cine?
1:30:02
Reggie.
1:30:04
Y, papi, no me hagas pasar
vergüenza interrogándolo.
1:30:07
Todos saben que eres policía y
se ponen nerviosos.
1:30:10
¿Nervioso, por qué? ¿Fuma crack?
1:30:15
-¿Está bien?
-Sí. Pasa.
1:30:18
¿Qué...?
1:30:20
Podemos entrar a ver.
1:30:21
El juez Sinclair nos dejó entrar
a la funeraria.
1:30:24
No podemos tocar nada,
pero si hallamos algo...
1:30:26
...nos dará una orden de cateo.
1:30:28
Te encanta hacer enojar al capitán,
¿no?
1:30:31
Es mi especialidad.
1:30:33
¿Cuándo empezaste a jugar golf?
1:30:35
¿Entonces estás hablando en serio
de la transferencia?
1:30:39
Llevas 10 años renunciando.
Yo sólo creía que era...
1:30:43
...tu manera de lidiar con todo.
1:30:45
Es lo mejor para mí y mi familia.
1:30:50
Voy por mis cosas, ¿está bien?