:52:00
- Ne.
- "nevìdomá smlouva"?
:52:05
- Ne e.
- Skvìle.
:52:08
Tak pojï.
:52:11
Tady.
:52:16
Mr. Soggybottome,
pojï sem dolù...
:52:19
...a mùe pouít vae záda aby
se mohl podepsat.
:52:34
Okay. Dìkuji. Yeah.
:52:38
Hey, chlapèe.
:52:40
- Tvùj pøítel se právì stal hvìzdou.
- Oh, to je skvìlé.
:52:46
- Mùj advokát, Mr. Soggybottom.
- Rád vás poznávám.
:52:48
Já také.
:52:55
Co se dìje? Nevidìl jsem zákazníka
tak deprimovaného...
:52:58
...Od té doby co slon
zasedl farmáøovu enu.
:53:03
"deprimovaného"?
:53:07
Vidíte? Tomu velkýmu se to líbí.
:53:10
Právì jsem uvidìl enu,
kterou sem si chtìl vzít.
:53:12
Vím to. Ale ztratil jsem ji.
:53:16
Oh, malér.
:53:18
Vìtina muù se musí oenit
pøedtím, ne ztratí své manelky.
:53:22
Strávím zbytek svého ivota jeím hledáním.
Tohle, nebo zemøu sám
:53:28
Sakra, chlapèe
:53:33
Nech mì hádat. Feanda?
:53:36
Rudé a krvavé vlasy?
:53:40
Modré aty?
:53:43
Yeah!
:53:45
Znám jejího strýèka. Rodiný pøítel.
:53:48
Kdo to je? Kde ije?
:53:50
Zapomeò na to. Neztrácej svùj èas.
Je mimo tvoji ligu.
:53:53
- Coe? Vdy mì ani nezná.
- To ví, e znám.
:53:57
Byl jsi velkej frajer v "Buranovì", ale
tady v opravdovim svìtì, tì rozmáèknou.