Big Fish
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
Сосема бев свесен за својата
смрт. Знаев дека џинот не може

:24:04
да ме убие.
:24:07
А после се, преферирав да ми
останак коските нескршени.

:24:11
Зошто си ти овде?
:24:14
Значи ти можеш да ме изедеш!
:24:16
Градот одлучи да ти достават
човечка жртва и јас волонтирав.

:24:20
Моиве раце се малку слаби но
има што да каснеш во моиве ноsе.

:24:23
Мислам не ќе можам
да си ги изедам самиот.

:24:29
Па, претпоставувам дека...
:24:32
ако само можеш тоа да
го направиш набрзина,

:24:34
бидејќи не сум многу баш по болката.
:24:48
Ама ајде, не можам да се вратам назад.
:24:50
Јас сум човечка жртва.
:24:52
Ако се вратам назад тие ќе
мислат дека сум кукавица.

:24:55
Повеќе би сакал да бидам
вечера одошто кукавица.

:24:58
Еве, можеш да започнеш со
мојава рака, тоа ќе ти биде

:25:02
само заради апетит. -Не
сакам да те изедам.

:25:05
Не сакам да изедам никого.
:25:07
Јас сум само многу гладен.
Премногу сум голем...

:25:13
Дали некогаш си помислил дека
можеби ти не си премногу голем?

:25:16
Или можеби само овој
град е премногу мал!

:25:18
Јас сум слушнал дека има градови
кои ги градат навистина високо

:25:21
што не можеш да им го
видиш каде им е крајот.

:25:23
Навистина? -Не би те лажел!
:25:26
И се што можеш да изедеш,
според твоето лице...

:25:29
ти можеш многу да
изедеш, нели? -Можам.

:25:32
Па, зошто си го губиш
времето во мал град?

:25:35
Ти си голем град и треба
да бидеш во голем град.

:25:37
Ти само се обидуваш да ме
натераш да си заминам, нели?

:25:41
Како се викаш, другар? -Карл.
:25:45
Јас сум Едвард.
:25:47
И искрено, сакам навистина
да си одиш, Карл.

:25:51
Но јас сакам да заминам со тебе.
Мислам, ти мислиш дека овој

:25:54
град е премногу мал за тебе?
:25:56
Е па, секако дека е и премал
за човек со моите амбиции.

:25:59
Па, што велиш? Ми се придружуваш?

prev.
next.