Boat Trip
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:01
Дали излизате с други?
:17:02
- Разбира се, че излизаме, нали за това сме тук.
- Това е чудесно.

:17:06
Трябва да се позабавляваме
на нощното къпане.

:17:10
Правете каквото пожелаете,
нали това е смисъла на гей-пътуването.

:17:19
Разбирам.
:17:22
Знаеш ли, Джери можем да
правим каквото си искаме.

:17:26
Каквото смятаме за правилно.
Нали това е смисъла на гей-пътуването.

:17:31
Каквото искаме ще го направим.
:17:34
Защото това е гей-пътуване.
Това е гей-пътуване!

:17:37
Не е велосипедно пътуване!
Това е гей-пътуване!

:17:40
Главно Г- главно Е- главно Й
Y-M-C-A, гей-пътуване, Джери.

:17:46
Мамка му. Мамка му. Мамка му.
:17:48
Питам се колко ли още хора са направили
същата грешка като мен?

:17:53
Никой!
Мамка му!

:17:56
Джери, не се тревожи
ще те изведа от тук.

:18:00
Да вървим.
:18:04
Помощ, някой да ни помогне
ние сме нормални.

:18:11
Ник, така приличам на идиот.
:18:15
Престани с това.
:18:16
Какво да направя, Джери?
Трябва да се махнем от тази лодка.

:18:19
Трябва да се махнем от тук.
Извинете, къде най-бързо може да се скрием?

:18:22
- Имате си собствена хомо-стая.
- Започвам да мисля, че наистина това не е нормално пътуване.

:18:26
Всъщност съм убеден в това.
Мамка му, мамка му.

:18:30
В капан сме като някакви плъхове.
:18:36
Какво?
:18:37
Проверих разписанието.
Няма да акостираме цели 4 дена.

:18:43
- Защо винаги те слушам?
- Упрекваш ме, че аз съм виновен?

:18:47
Не те упреквам,
казвам го.

:18:50
Ако не се беше заяждал с онзи агент
нямаше да се случи всичко това.

:18:53
- А може би има друго обяснение.
- Така ли?

:18:57
Може онзи агент да ти е направил услуга,
защото...


Преглед.
следващата.