Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
On samo pokušava da mi se vrati.
:56:03
Mm - hmm.
:56:04
Govorim ti istinu!
:56:06
Vidi, samo nisam željela da ga vidiš,
:56:08
zato što on nije baš najbolji deèko,
:56:15
Kako ti je iznenada stalo što ja mislim?
:56:19
Ne.
:56:21
Možda.
:56:24
Malo da.
:56:30
Nema više kasnih posjeta?
:56:31
Èasna rijeè.
:56:33
Osumljièena kriminalna èasna?
:56:34
Nevino osumljièena kriminalna èasna.
:56:39
Sad, daj mi malo desnu na kraju.
:56:41
E tako, i onda od gore ovako.
:56:43
- Pow, ovako.
:56:44
Halo?
:56:45
Oèe!
:56:46
Zdravo, slatkišu.
:56:47
Jeli Charlene tu?
:56:49
Da, tu je. Hoæeš s'njom da prièaš?
:56:51
- Jesi li dobro? - Da, ja sam...
:56:52
dobro.
:56:53
- Sarah? Da. - Ženske stvari.
:56:56
Šta ima, pasu?
:56:57
Treba da me pokupiš. Ne mogu
da prièam sada o tome.

:57:01
Gdje si?
:57:02
Na uglu Venice i Canal,
:57:04
i ima puno ljudi napolju.
:57:06
- Molim te nemoj da
kažeš mom ocu! - Uredu.

:57:08
Ne, samo se smiri. Dolazim po tebe.
:57:30
Žao mi je. Nisam znala
koga da pozovem.

:57:32
Ma opušteno. Šta se dešava?
:57:33
Hej, Sarah, šta se dešava? Hii hii!
:57:37
To je tvoj deèko?
:57:38
Ne, nije moj deèko.
:57:40
Sviða mi se njegov prijatelj, Mike,
:57:42
i izašli smo par puta,
a stalno je bio baš fin,

:57:45
ali onda... sve što je htio bio je seks,
:57:48
mislim, odjednom je postao surov, i...
:57:50
bio je surov prema tebi? Gde je sad?
:57:52
Otišao je nazad sa onom grupom.
:57:54
Idi èekaj me kod skala.
:57:56
Yo, Mike!
:57:57
Molim te, nemoj da me ubiješ!

prev.
next.