1:15:01
I kloni je se.
1:15:03
I ako se vratim ponovo
stvari æe biti krvave.
1:15:07
- Ugh!
1:15:09
Moda bi trebalo da zavrim ovo sada.
1:15:23
Hej, hej, hej, hej, hej.
1:15:24
Moramo da naðemo Charlene.
1:15:26
Mislila sam da mrzi Charlene.
1:15:28
Saznao sam da je nevina.
1:15:29
Znao sam. Znao sam.
1:15:31
Gdje da je naðem sada?
1:15:32
Dobro, moe da je nazove.
1:15:34
Kako mogu da je nazovem
kada ne znam gdje je?
1:15:38
Dala sam joj tvoj mobitel, u sluèaju da...
1:15:42
dala si joj moj novi 600 $
titanijumski mobilni?
1:15:46
Dobra ideja. Hajde.
1:15:47
-ta ti se desilo sa glavom?
1:16:03
Metropolitan muzej umjetnosti.
Kako vam mogu pomoæi?
1:16:06
Znam ko ti je smjestio.
1:16:07
ta? Ko?
1:16:15
Ulazi.
1:16:20
Dakle, ta se desilo?
1:16:21
Tip koji mi je uperio pitolj u glavu
1:16:23
rekao mi je da ne
otvaram ponovo sluèaj.
1:16:24
I razmiljam, zato to radi?
1:16:26
I onda mi sine... To je
zato to je on umijean.
1:16:29
Prokletstvo.
1:16:30
Ne mogu da vjerujem da
mi je Widow namjestio.
1:16:33
Gdje misli da je on?
1:16:35
Nemam pojma.
1:16:38
Vjerovatno "down town"
u njegovom klubu
1:16:42
Moram da odem tamo.
1:16:44
Ne moe da ide tamo.
1:16:46
Ej, èovjeèe, ozbiljna sam.
1:16:48
Bijeli èovjek tamo dole.
1:16:50
Veæ vidim lomljenje raznih dijelova tijela.
1:16:53
Ti ne zna ni da prièa kao iz kraja.
1:16:55
Smislit æu veæ neto.
1:16:57
O, i Howie mi je rekao da ti kaem
1:16:59
ovo da je poanta da izaðe na prozor,