Cheaper by the Dozen
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:02
Мамо, г-н Бийнс умря.
1:15:05
На никой не му пука
за глупавата ти жаба, Фед Екс.

1:15:07
Не ме наричай така!
1:15:09
Да не си посмяла да го наричаш така!
1:15:17
- Добре! Хей!
- Спрете! Спрете!

1:15:19
Как се казваше
в онази реплика?

1:15:22
Ъ-ъ, "Голямо Щастливо Семейство. "
1:15:24
Добре, обаждам се на
Опра, веднага.

1:15:27
Само казвам, че
семействата са неизбежни.

1:15:30
Те са, като смъртта или данъците.
1:15:32
Означава ли това,
че не искаш деца?

1:15:35
- Остави го!
- Ехо!

1:15:37
Виж ги...
Те са чудовища!

1:15:40
- Мила, не може наистина да искаш товаа.
Нали затова си с мен.

1:15:46
Нора! Хайде!
Нуждаем се от теб!

1:15:49
Настъпваш ме! Спри!
1:15:51
Найджъл, слез от
главата на брат си!

1:15:54
Махни се от мен!
Никой не се интересува от мен!

1:15:57
- Никой не се интересува от мен!
- Марк, какво става?

1:16:00
- Марк! Марк!
- За какво говориш?

1:16:03
- Перфектна съм! Никога не съм правила нещо такова!
- Не! Стига с това!

1:16:06
- Хей! Хей!
- Не, не искаш да идваш тук.

1:16:10
Не, това е възможно най-лошия
пример, за щастливо семейство.

1:16:15
Защо аз съм единствения
нормален в семейството?

1:16:50
Можеш спокойно
да спиш на дивана.

1:16:52
Прочете ми мислите.
1:16:54
Татко, вие с мама
ще се разведете ли?


Преглед.
следващата.