City of Ghosts
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Imaš dva jutarnja leta.
Ako ne budemo razgovarali

:09:02
prije nego što otputuješ, hajde da
se naðemo prekosutra u Pnom Penu,

:09:05
u podne, u Belvilu.
Uzmi sobu.

:09:24
Tedi, ja sam, Džimi.
-KAKAV TI JE PLAN?

:09:27
Let je rano ujutro.
-NE TAKO BRZO.

:09:30
OBAVIO SAM NEKE
PROVJERE U AGENCIJI.

:09:33
AERODROMSKO OSIGURANJE
JE POVEZANO SA AMBASADOM.

:09:37
IME SA TVOJE PUTOVNICE JE U COMPU.
-Sranje...

:09:41
NIJE PROBLEM, PREÆI ÆEŠ GRANICU.
TIME SE BAVIŠ.

:09:45
IMAŠ PUTNIÈKI VLAK KOJI IDE PREKO
KVON PONGA. KREÆE U PET UJUTRO.

:09:52
ZNAŠ GDJE ŽIVIM?
-Da. -DOBRO.

:09:54
VIDIMO SE NA STANICI.
-Hvala, Tedi.

:10:34
Marvin i ja smo se sjajno
provodili u Bangkogu,

:10:37
ali to je bilo u praistoriji.
Znaš kako žene kažu:

:10:41
"Nisam ono što sam bila,
niti æu to biti ikad više."

:10:48
Ko zna što je Marvin naumio.
Budi oprezan. Stvari se mjenjaju.

:10:55
Ne možeš neprestano da kradeš
od Pitera da bi isplatio Pola.

:10:59
Prije ili kasnije,
Piter æe da se iznervira.


prev.
next.