:03:01
Не забравяй за обиколката.
- Какво?
:03:04
Академия Чапман?
Детската градина?!
:03:07
А, да.
Не може ли да го отложим?
:03:12
Явно не.
:03:14
Очаква се да работя и
да съм добър родител.
:03:17
Имай ми вяра.
:03:18
И не закъснявай.
- Няма.
:03:20
Обещаваш?
:03:22
Няма да закъснея.
:03:25
До после.
:03:27
Обеща ли?
- Обеща.
:03:33
Какво става?
:03:35
Най-лошият ни кошмар.
:03:36
Какво?
:03:38
Г-н Броколи, отказа.
:03:40
Приел е да снима
реклама на чипс.
:03:43
Тези чипсове, направо ни убиват!
- На мен ли го казваш?
:03:50
Душещият пощальон?
:03:52
Кой нормален би облякъл
костюм на броколи?
:03:55
Марвин, приятелю!
:03:56
Имам нужда от услуга, приятелю.
:04:00
Ще снимаме, а броколито напусна.
:04:02
Та се чудехме, не би ли го облякъл?
:04:05
Не.
:04:08
Тая работа с броколите
не е за мен. Съжалявам.
:04:13
Може ли да съм морков?
:04:15
Да, разбира се, моркова е твой.
:04:17
Дай му да го пробва.
- Не.
:04:19
Ти ще си броколите.
- Не искам да съм храст.
:04:21
Не е храст, а стъбло.
Здраво стъбло, броколи.
:04:24
Аз съм доста здрав.
- Точно за теб е.
:04:27
Да свалим този скапан костюм.
:04:30
Ще се справиш.
:04:32
Броколи!
:04:35
Аз съм броколи, а той е?
:04:37
Морков!
:04:40
Морковите са полезни.
:04:51
Искаш ли да танцуваме?
Хайде броколи, днес ти е рождения ден!
:04:55
Хайде морков.
- Не не ми се танцува.
:04:58
Здравейте,
момчета и момичета!