Daddy Day Care
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:02
Да ви предложа нещо, кафе, вода...
1:12:07
или крило на прилеп, може би?
- Само вода.

1:12:09
Благодаря.
- Вода. Лесна работа.

1:12:12
Чешмяна става ли?
Свърши ни минералната.

1:12:22
Така, г-жо Харидан,
какво ви води насам?

1:12:25
Вие сте умен,
талантлив и амбициозен.

1:12:29
Защо ви е да се занимавате
с детска градина?

1:12:32
Приемете го,
че се забавлявам така.

1:12:34
Очевидно. Но това ли
е целта ви в живота?

1:12:38
Вие сте бизнесмен, можете да
имате пари, власт, респект.

1:12:42
И се погубвате с някакви си
три годишни бебета?

1:12:45
Казахте нещо за предложение.
Целият съм в слух.

1:12:49
Не ми губете...
- Добре, ето го.

1:12:53
Ако, Таткова Градина затвори,
по каквато и да е причина,

1:12:56
сме готови да приемем всичките
ви деца, на вашата цена.

1:13:01
Първокласно образование
на най-ниски цени.

1:13:03
Помислете само.
1:13:08
Чакай малко.
1:13:10
Зарязваш всичко, заради
Памучни Топки?

1:13:13
Памучни бонбони.
Моя идея.

1:13:17
Удвояват ми заплатата и
и екип под мое командване.

1:13:20
Как няма да приема?!
1:13:22
Ами давай.
Щом е важно за теб...

1:13:25
Аз и Фил ще се оправим.
Ще си намерим някой, нали?

1:13:29
И аз отивам.
1:13:31
По-зле е от
Спок, който предаде Кърк...

1:13:35
в "Стар Трек 5"..
- Не е така.

1:13:38
Ела с нас. Няма да си
пощальон, а част от екипа.

1:13:42
Не искам да съм в
онзи екип. Искам този екип.

1:13:45
Много мислехме, човече.
Това е голяма възможност.

1:13:48
Не, това тук е
голяма възможност.

1:13:51
Този бизнес си има връхна точка.
И ние я достигнахме, ясно?

1:13:56
С Фил не ни е
малко на главата.

1:13:58
Имаме бъдеще, за което да мисли.
- Ами децата? Какво ще стане с тях?


Преглед.
следващата.