:49:00
Просто исках да ти пусна мухата.
:49:16
Странно.
:49:18
Китаец без семейство.
:49:22
Може би е от задната част на
камиона.
:49:26
Отрязах копчетата му, за да може
духът му да избяга.
:49:29
Зашивам неговите джобове,
:49:31
за да не може да вземе лошия си
късмет в света на духовете.
:49:37
Ако е атеист,
:49:38
аз развалям костюм, който никой
друг няма да види.
:49:41
Ако е будист му давам вечно щастие,
:49:45
на цената на парче конец.
:49:47
Разбрах защо сърцето му беше в
стаята.
:49:50
Те отстраняват бъбреци.
:49:53
Един от пациентите умря в ръцете
им.
:49:55
Друг излекувах от стафилококна
инфекция.
:49:58
Лекуваш хора? Надявам се ги
таксуваш.
:50:02
Чу ли какво казах?
:50:04
Няма нищо по-опасно от целомъдрен
човек.
:50:09
Окве, ако си толкова загрижен,
трябва да отидеш в полицията.
:50:12
Остави се да те депортират.
:50:14
Мислиш ли, че ако ставаше въпрос
само за депортация не бих го
направил?
:50:17
Търсят ме, Го Й.
:50:21
Търсят те, за какво?
:50:27
Окве, не знаеше ли, че хората
продават органите си?
:50:32
- Не и тук.
- Какво означава "тук"?
:50:35
Тук в Лондон, мислиш си, че това
не се случва,
:50:38
защото кралицата не го одобрява?
:50:40
Чух, че в Лондон дават по 10000 за
един бъбрек.
:50:42
За толкова пари, хората поемат
риска.
:50:46
Ако имах куража, бих продал
бъбрека си.
:50:49
Просто за да се измъкна оттук.
:50:52
За да запазя разсъдъка си.