1:18:03
... не разбирам, как ледът ще
помогне.
1:18:05
Ще го направи да продължи по-
дълго, миличък.
1:18:07
Не искам да продължава по-дълго.
Дори не е ден за заплати.
1:18:10
Добре, че го направи по-твърд.
1:18:13
Какво става с водата, когато се
вледени, а?
1:18:18
Ето.
1:18:20
- Вземи кофа.
- Кофа?
1:18:24
Хайде!
1:18:26
Махал ли си бъбреци преди?
1:18:31
Много пъти.
1:18:32
В патологията.
1:18:34
Какво е патология?
1:18:36
Това означава, че пациентът вече е
мъртъв.
1:18:40
Рзаказа ли ти неща за мен, Шаней?
1:18:44
Не.
1:18:53
Нека ти избърша челото, докторе.
1:19:11
Жулиет, сложи ледът на леглото и
си сложи престилката.
1:19:21
Вземи торбичката.
Стискай. Внимателно.
1:19:27
Трябва добре да почистим.
1:19:35
Студена нощ, а?
1:19:39
В такава нощ, кой би имал нужда от
толкова много лед.
1:19:47
Ти си Паладин.
1:19:49
Паладин е бил лодкарят,
1:19:52
който е превозвал душите до земята
на мъртвите.
1:19:55
Ако не си сложил монета
1:19:57
под езика на твоя мъртъв роднина,
1:19:59
Паладий няма да ги закара в Хадес.