Down with Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:04
Това тук е
"Анти любов" шоколад.

1:24:08
- Малко удоволствие на всяка хапка.
1:24:12
Вики, ти си гениална!
1:24:16
Виж, твойта книга направи
продажбите на шоколад огромни.

1:24:18
Защо да не вземем парченце от действителноста?
1:24:21
Това сигурно ще убие моят апетит за секс.
1:24:23
Да му мислят мъжете,
с мен сега е Милчън Хърши.

1:24:26
Щастлива съм накрая да ти съобщя,
че вече си мултимилионер...

1:24:29
Много време мина откакто започнахме
нашият бизнес.

1:24:33
И мисля да затворя страницата с омъжването
d giving all this up.

1:24:38
Наистина почнах да вярвам,
ме жената не може да се бори за работно си място...

1:24:41
където основният проблем е,
че не е било за жени.

1:24:44
Копелетата от "Банър House" .
1:24:47
Светът извън Новак/Хилър Интернешънъл
е парче от наградата.

1:24:50
Момичетата обикаляли Блок
приеха работа като мои лични секретарки.

1:24:55
И това не е всичко. Кетчър Блок е тук.
Иска да те види.

1:25:00
Ами, кажи на охраната,
че не искам да се виждам с него.

1:25:04
- Трябва да се видиш с него. Тук е, като кандидат за работа.
- Oo.

1:25:08
- За бога.
- С риск да прозвуча като майка ми...

1:25:12
Само остани напълно спокойна
и ще го доведа.

1:25:16
- Госпожо Литцер.
1:25:19
Пратете първият кандидат, моля.
1:25:21
Ok, "Novick."
Прието и край.

1:25:44
Друга хитрост ли, Кетчър?
Знаеш че нямам интерес към теб.

1:25:49
Но знаеш, че имаш.
И ти знаеш, че аз знам, че имаш.

1:25:52
Сигурно знаеш, какво стана със "ЗНАМ",
след като откри твойто ново "СЕГА".

1:25:54
Няма начин да знам,
какво става в "ЗНАМ."

1:25:57
Знам някои неща за "ЗНАМ" от по-рано.
1:25:59
Tогава би трябвало да знаеш за "ЗНАМ"
неща като тези сега в "СЕГА".


Преглед.
следващата.