1:56:04
Okrene mi se stomak
od pomisli...
1:56:10
...na masakrirane Amerikance.
1:56:17
Ali, uradiæu to.
Uèiniæu to jer mora biti uraðeno.
1:56:24
Ako poènemo u 2, biæemo gotovi
do 2:30. I sve æe biti iza nas.
1:56:30
Osim snova.
1:56:36
Da, osim njih.
1:56:54
ta æe reæi Riti za ono
to si uèinio ovde, a?
1:56:58
ta æeð reæi Katrini kad
bude dovoljno velika da te pita?
1:57:07
Poznaje me, zar ne? Ne seæam se da
smo se sreli, ali me ti poznaje.
1:57:13
Nemamo vremena za zajebavanje. Reèiæu ti
iskreno. Ima dva problema.
1:57:18
- Za jedan zna, a za drugi nezna.
- Reci.
1:57:22
Tvoj mentor, Colonel Curtis, je poludeo
jureæi vanzemaljce poslednjih 25 godina.
1:57:30
Sad hoæe da mu ti pomogne da
ubije stotine nevinih ljudi.
1:57:36
- Ko si ti?
- Ja?
1:57:38
Kasnije æemo razgovarati o tome,
kad budemo izali odavde.
1:57:43
Predvidljiv si, a?
Neæe mi pomoæi da izaðem odavde...
1:57:47
...kao to neæe pomoæi ni njemu,
Curtis je pobio one ljude.
1:57:50
Sad misli da li digitalni skeneri
mogu da vre trasfer...
1:57:55
...pa da ih da nekom drugom.