:59:00
Ben de seni çekici buluyorum.
:59:04
Ford Expedition jip kullanabilecek
nadir kadýnlardansýn...
:59:08
...lüks bir araba gibi
kullanýlan jipi.
:59:11
Çok büyük ve lüks bir araba.
:59:19
Konuþmak istediðim
bir konu var...
:59:23
...bakarsýn burada nallarý diker...
:59:27
...tahtalý köyü boylarým diye.
:59:31
Bunun önlenemez olduðunu
düþünmüyorum tabii.
:59:34
Eminim Henry, Jonesy ya da
Beaver bizi kurtaracaktýr.
:59:39
Onlar arkadaþlarým.
Hepimiz iyi arkadaþýz.
:59:44
Bu konuda çok açýk olacaðým...
:59:47
...bu yüzden kýzmayýn ya da
Maine'de birlikte...
:59:51
....akþam yemeði yenmeyecek bir
sapýk olduðumu düþünmeyin.
:59:55
Batý Ýskelesi'nde masum
bir akþam yemeði.
1:00:00
Biz dördümüz,
çok iyi arkadaþýz...
1:00:04
...ve Duddits adýnda
bir arkadaþýmýz daha var.
1:00:07
Dostumuz Duddits sýradan
bir arkadaþ deðil.
1:00:11
Bir gün, uzun zaman önce...
1:00:14
...hepimize bir tür
hediye verdi.
1:00:17
Bu... Nasýl desem?
1:00:21
Bir yetenek.
1:00:23
Bazý þeyleri bilme...
1:00:26
...konuþmadan, beyinden beyine
konuþma yeteneði.
1:00:31
Anlýyor musun?
1:00:40
Anlayacaðýný biliyordum.
1:00:43
Son zamanlarda
bir rüya görüyorum...
1:00:46
...ve bu rüyada Duddits'in bize bu
yeteneði nasýl verdiðini anlýyorum.
1:00:52
Bence dostumuz Duddits
bu gezegenden deðil.
1:00:56
Bence Duddits baþka bir yerden...
1:00:58
...ve bizi bir þeye
hazýrlamak için geldi.