:55:02
A moi! A moi! A moi!
:55:03
Whoooa...
:55:04
Hyah!
:55:05
A moi?
:55:07
La derniere fois que j'en ai entendu parlé,
il se dirigeait vers le port
:55:09
Ho ho! Brillant!
:55:24
Il y arrive?
:55:25
Il y arrive?
:55:26
Quoi que tu fasses,
fait pas attention a D-a-r...
:55:29
Ca va. Je sais de qui
tu parles.
:55:39
Gill?
:55:43
Gill?
:55:45
Hey, Sharkbait.
:55:47
Je suis désolé de pas avoir pu arrêter le...
:55:49
Non, je suis celui
qui devrait être désolé.
:55:51
J'étais tellement près
à sortir...
:55:54
si près de gouter cet océan...
:55:57
J'étais disposer a te mettre
sur le chemin du retour a la maison.
:56:00
Rien ne devrait valloir plus que ça.
:56:04
Je suis désolé de pas pouvoir
te renvoyer chez ton père, gamin.
:56:11
D'accord.
Hey, hey, hey...
:56:13
- Qu'est ce que...
- Aaah!
:56:15
C'est une façon d'enlever une dent.
:56:19
Huh. Sacré mômes.
:56:21
Une chance que j'ai enlever
la bonne, hein, Premier Ministre?
:56:23
NIGEL: Hey, psst!
:56:25
PEACH: Oh, Nigel!
Tu viens juste de rater une extraction.
:56:27
Est ce qu'il a déja perdu
le ligamenet periodontale?
:56:30
Mais de quoi est-ce que je parle?
Ou est Nemo?
:56:32
- Je dois lui parler.
- Ou est-il?
:56:34
Ton père s'est battu contre
l'océan tout entier...
:56:36
- pour te retrouver.
- Mon père? Vraiment?
:56:38
Il a voyager des milliers de kilomètres,
affrontant des requins et des méduses...
:56:42
Des requins? Ca peux pas être lui.
:56:45
C'était quoi son nom?
Une sorte de poisson sport.
:56:47
- Tuna? Truite?
- Marlin?
:56:50
Marlin! Le petit poisson clown
venant du récif.
:56:51
C'est mon père!
Il a affronter un requin!
:56:54
On m'a dit qu'il en avait affronter 3.
:56:56
- Trois requins?
- Ca fait 4,800 dents!
:56:59
Après que tu ai été emmené
par le plongeur Dan par ici...