Gigli
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Ovo je tvoje mesto.
:26:05
Lepo je.
:26:07
Lezi.
:26:13
Ovo je kau~. - Ne brini.
Dobro mesto za spavanje je.

:26:25
Lari, ~itaj mi.
:26:28
[ta?!
:26:29
^itaj mi.
- ^itaj mu Lari.

:26:34
Ne}u da mu ~itam. Zašto?
- ^itaj mi, Lari.

:26:39
Zašto?
:26:40
To me smiruje.
:26:42
Smiruje te. - Ajde, Lari.
^itaj mu.

:26:46
[ta da mu ~itam? Nemam ništa ovde!
- ^itaj mi knjigu.

:26:57
Nemaš knjige?
:27:02
Imam telefonski imenik.
:27:04
Bravo.
:27:05
^itaj mi Lari.
:27:07
Dobro.
:27:15
Evo. Od 1868 pa kroz vekove,
ukus tabasko sosa

:27:23
zadovoljava generacije
traga~a za uzbudjenjima.

:27:27
Dobro je bilo.
^itaj mi još.

:27:37
Svi sastojci su prirodni i
burad u kojima se odvija

:27:40
proces ~ine tabasko dobrim.
:27:50
Probajte ga sa jajima, picom,
salatama i drugom hranom. Toliko.

:27:56
^itaj mi još. - Toliko, ne ~itam ti
još sastojaka. Gotovo.


prev.
next.