Gigli
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
ALO?
1:01:04
IMA LI TAMO NEKOGA?
1:01:06
Da.
1:01:08
Ko je to?
- Ko je to?

1:01:11
Ko je to?
- Ko je to?

1:01:14
Ovo mi nije zabavno.
- Ko je to?

1:01:19
Jeli to retardirani?
- Ko je to?

1:01:22
[ta radiš sada?
Spusti telefon.

1:01:28
Alo?
1:01:30
Ko je ovo, jebi ga?
- Ko je ovo, jebi ga?

1:01:32
[ta se dogadja tamo,
jebote?

1:01:35
Ništa. Izvini Luise.
- NE NAPREDUJEMO KAO [TO @ELIMO.

1:01:41
Sutra rano ujutru, ho}u da
pošalješ budalu kod D`ejmsa Dorfa...

1:01:45
^uješ li me?
- Da.

1:01:47
DOBRO. KOD D@EJMSA DORFA,
U ULICI SD KORT HAUS.

1:01:54
Samo trenutak.
1:01:55
Idi u drugu sobu.
Idi tamo. Idi.

1:02:00
Razgovaram.
Idi.

1:02:04
Kako misliš da ga pošaljem?
- Ise}i }eš ga. Pa u kutiju.

1:02:09
ZALEPI]E[ MARKU I
TAKO ]E[ GA POSLATI.

1:02:14
Pošalji ga da bi ga isporu~ili
slede}eg dana, i gledaj da ti

1:02:16
ne uzmu adresu, glupane!
1:02:23
Ho}eš da mu ise~em prst?
- Dovoljno je.

1:02:29
^ekaj malo. [ta je sa krvarenjem?
- Ne mogu da verujem da

1:02:33
vodim ovaj razgovor sa profesionalcem.
Ako ho}eš uzmi pomo},

1:02:35
ali }e posle i tebi da
iseku prst.

1:02:38
Nisam rekao... - NISAM BA[
SRE]AN [TO SAM TE UNAJMIO!

1:02:41
Mora}u da unajmim nekog drugog
da bi ti završio svoj posao!

1:02:44
ZAVR[I SVOJ POSAO!
- Dobro.

1:02:46
Umoran sam od ovog!
1:02:56
Lari.
1:02:57
[ta?
1:02:59
Mogu li da ostanem
sa tobom?


prev.
next.