1:04:04
Tiina! Tiina!
1:04:06
Oficiru se ne aplaudira.
1:04:09
Veæ se pozdravlja.
1:04:11
Vojnici Maina, pohvaljujem vas
zbog entuzijazma koji vas je...
1:04:14
...doveo da sluite kao dobrovoljci
u vojsci predsednika Lincolna.
1:04:18
Vidim da je veæina snana
i u dobroj formi.
1:04:21
Mi ljudi iz Maina znamo da
ivot u umama...
1:04:25
...oèvræava miiæe.
1:04:28
Ne sumnjam da je veæina
postala dobra sa pukom
loveæui jelene.
1:04:31
Ali jaki miiæi i dobro pucanje
nije dovoljno da se postane vojnik.
1:04:36
Za to je potrebna disciplina.
1:04:39
Major mi je rekao da vodite
diskusije sa oficirima.
1:04:43
To æe prestati, od sada.
1:04:46
Nareðenja æe se izvravati
odmah i bez pitanja.
1:04:52
Ovaj bataljon mora da nauèi
da bude kao jedan.
1:04:56
U suprotnom svi æemo biti mrtvi.
1:05:05
-Narednik Tom Chamberlain se
javlja na dunost. Tom, ta ti radi
ovde?
1:05:10
Prijavio sam se u ovaj bataljon.
Idem sa tobom.
1:05:14
Da li se tvoj otac sloio?
1:05:17
Kako æe voditi farmu?
Kad je èuo da æe ti biti tu
nije mogao da odbije.
1:05:19
Zna ti njih, biæe oni u redu.
1:05:22
Ja sam samo jedna stvar manje
koju æe da psuju.
1:05:24
Zna kakva je mama, molila se
za obijcu. Biæe sve u redu.
1:05:29
Izgleda da imam jo jedno
zaduenje. Da pazim na tebe.
1:05:34
Mene?
1:05:35
Mama je rekla da ja pazim
na tebe.
1:05:52
U borbi su ljudi u dve linije.
jedna iza druge.
1:05:56
Dok jedna puca,
druga puni.
1:05:59
Iza njih je linija
poruènika i narednika.