:41:01
Ще се оправя.
:41:03
Стенли, няма какво да направя
за твоя приятел.
:41:07
Не се безпокой.
:41:08
Ще се грижим добре за Хектор.
:41:14
Не тръгвам никъде без него.
:41:17
Ърл, би ли ми донесъл
досието на Хектор.
:41:20
Разбира се, Карла.
Г-жо, Уокър...
:41:23
Е?
:41:26
Донесете ми документите
на Хектор Зерони..
:41:32
Просто ги донеси.
:41:38
Те са живи!
:41:39
Какво ще кажеш?
:41:40
Измисли нещо.
:41:42
- Пещерняк! Хей, Нула!
- Какво става, Нула?
:41:44
- Какво става?
- Какво става, човече?
:41:46
Не мога да повярвам, вие успяхте.
:41:48
Ние помислихме, че
сте вече храна за мишеловките.
:41:50
Не, не сме.
Отивам си вкъщи.
:41:51
- Вкъщи?
- Човече, ти вониш бе пич.
:41:53
Какво ядохте?
:41:55
Ти миришеш на лук!
:42:02
Изглежда, че няма никакви
документи за...
:42:05
... Хектор Зерони.
- Какво?
:42:07
А така?
:42:08
Какъв е тоя лагер?
:42:10
Един добър лагер.
:42:12
Ако държавата ни беше дала
малко пари,
:42:13
тогава щяхме да имаме
по прилична картотека.
:42:15
Ще наредя разследване
на това място.
:42:18
Хей, мадам, имате ли
писалка и хартия?
:42:20
Не, нямам.
Но изглежда той има.
:42:23
Да. Имате ли писалка?
- Да. Ето.
:42:27
Ето молив.
:42:28
А хартия?
- Ето.
:42:35
Ето заповядай.
:42:36
Благодаря.
:42:39
Хей, обади се на майка ми.
- Какво?
:42:41
Кажи й, че съжалявам.
:42:43
Кажи й,
"Теодор каза, че много съжалява".
:42:47
Ще се обадя.
:42:49
- Благодаря.
- Задължително ще се обадя.
:42:51
Марион Севило.
:42:53
О, гадост.
:42:55
Много време мина от
Ел Пасо, Марион.
:42:59
Ти наруши условната си присъда,
носейки това оръжие.