:07:01
Stanley Yelnats...
:07:04
...èetvrti.
:07:07
Da,da.
:07:08
Svi u mojoj obitelji sinovima
daju ime Stanley
:07:10
zato to je to Yelnats natrake.
:07:14
To je kao...
to je malo...
:07:16
to je ...tradicija.
:07:22
Zovem se gospodin Sir.
:07:25
Kad god mi se obraæa
zovi me imenom.
:07:28
Jeli to jasno?
:07:29
Da, Mr. Sir.
:07:34
Misli li da je to smijeno?
:07:36
Ha?
:07:39
Ne, Mr. Sir.
:07:40
Ovo nije kamp izviðaèica.
:07:42
Razumije?
:07:46
O,za mene...
:07:51
Pun si trikova ,mali.
:07:54
Hvala.
:07:56
Jesi li edan, Stanley?
:07:58
Da,gospodine Sir.
:08:00
Pa,bit' æe bolje da
se navikne.
:08:02
Biti æe edan slijedeæih
18 mjeseci.
:08:09
Pogledaj oko sebe, Yelnats.
to vidi?
:08:12
Vidi li tornjeve sa straarima?
:08:14
A ogradu sa strujom?
:08:18
Hmm?
:08:19
Ne, Mr. Sir.
:08:20
eli pobjeæi?
:08:23
Hajde,poèni trèati..
:08:25
Neæu te sprijeæavati.
:08:28
Upozoravam vas!
:08:29
Èuo si ga, Spence.
:08:34
Oh, ne brini.
:08:37
Ovo ovdje je
za gutere sa utim pjegama.
:08:39
Ne bih troio metak
na tebe.
:08:41
Ja neæu bjeati,
Mr. Sir.
:08:43
Dobro razmiljanje, Yelnats.
:08:44
Nitko odavde nikada ne bjei.
Zna li zato?
:08:47
Mi jedini imamo vodu u okrugu
od sto milja,
:08:49
nau vlastitu malu oazu.
:08:51
Ako bude bjeao kanjci æe
te srediti
:08:54
do kraja treæeg dana.
:08:59
Hej, Mr. Sir.