Holes
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Ovo je Stanley.
:11:03
Pa, što se to dogaða
sa Barf Bagom?

:11:05
Oh, Lewis se neæe vratiti.
:11:07
Još je u bolnici.
:11:09
Stanley, ovo su Rex, Alan,
i Theodore.

:11:14
Bok.
:11:15
A ja sam X-ray.
:11:16
Ono je Squid,
a ono Armpit.

:11:18
On,on je Mom.
:11:20
Svi oni imaju
svoje male nadimke,

:11:22
ali ja ih više volim zvati
imenima koja su im dali roditelji,

:11:25
imenima po kojima bi ih u
društvu prepoznali.

:11:29
Theodore, zašto ne pokažemo
Stanleyu njegov ležaj?

:11:32
Hajde ,Pit.
:11:34
Dobro došao u svoj
novi dom, Stanley.

:11:38
Barf Bag je ovdje spavao.
:11:40
Pazi na èistoæu svog kreveta.
:11:42
Hej,ja sam Magnet.
:11:44
Ovo je Zigzag.
:11:46
Bok.
:11:51
Što sam ti rekao kad si to
ostavio ovdje,èovjeèe?

:11:53
A ovo je... Zero.
:11:55
Pozdravi Stanleya, Zero.
:11:58
Zanima li te zašto
ga tako zovu?

:12:01
Zato što nema ništa u njegovoj
glupoj,maloj glavi.

:12:05
Jesi li mu rekao
o gušterima?

:12:07
Ricky, nemojmo plašiti Stanley.
:12:08
Njegovo ime nije Ricky.
On je Zigzag, u redu?

:12:11
Stanley, ako imaš kakvih
pitanja,samo pitaj Theodora.

:12:14
Theodore æe biti tvoj mentor.
:12:17
Kužiš, Theodore?
:12:18
Da.
Kako vi kažete.

:12:19
Ja ovisim o tebi.
:12:22
Nebi ti trebalo biti teško
biti dobar prema susjedu.

:12:24
Hej Theodore,
ima li negdje mjesto

:12:26
gdje mogu napuniti bocu
vodom?

:12:28
Znam da on to njuši.
:12:30
Ja se ne zovem Theodor.
:12:34
Zovem se Armpit.
:12:37
Slavina za vodu je
tamo.

:12:43
Ej,Pit zašto baš moraš biti
tako zao.

:12:46
Èovjeèe,nisam zao.
Ja sam njegov mentor.

:12:48
Ne bih li to trebao
tako raditi?

:12:51
Hvala, Armpit.
:12:54
Nema veze.
:12:55
Današnji meni..
èili ,mahune s koncima

:12:59
preprženi krumpir,grah,zeleni

prev.
next.