:49:01
¶ It's nice to see
your beautiful smile ¶
:49:08
¶ We went our separate ways ¶
:49:12
¶ Only to return ¶
:49:17
¶ To face a lesson ¶
:49:21
¶ We failed to learn ¶
:49:24
¶ We didn't understand
the truth ¶
:49:29
¶ We're blinded
by the eyes of youth ¶
:49:36
- Stai sã repar eu!
- ¶ Time kept on moving ¶
:49:40
¶ And the change has come ¶
:49:43
¶ The change has come ¶
:49:44
¶ You think that I don't know ¶
:49:49
¶ Where you're coming from ¶
:49:51
¶ Well, I feel just like you ¶
:49:56
¶ And I cry just like you ¶
:49:58
¶ I cry ¶
:49:59
¶ But I heal ¶
:50:01
¶ Heal ¶
:50:02
¶ Just like you ¶
:50:05
Vino! Ha!
:50:06
¶ Under my skin ¶
:50:08
¶ Under my skin ¶
:50:10
¶ I'm just like you ¶
:50:18
Patru zile.
:50:20
Patru zile lungi.
:50:22
ªi numai atât aveþi sã-mi arãtaþi,
mãgari ce sunteþi!
:50:24
Probabil nu e nimic acolo jos.
:50:26
Dacã ar fi fost ceva,
sigur l-am fi gãsit pânã acum.
:50:28
Eu nu i-aº spune asta la regina mamã!
:50:30
N-a mai luat medicamente.
:50:32
Ce tot clãnþãniþi voi acolo?
:50:34
Dacã nu eºti în stare
sã-i faci sã sape mai repede,
:50:36
n-ai decât sã iei o lopatã
ºi sã sapi ºi tu în rând cu ei.
:50:38
Ce pãrere ai despre asta ?
:50:40
Treci la muncã !
:50:41
Aici nu-i groapa cu nisip
de la grãdiniþã!
:50:44
Vreau sã vã vãd cã vã strãduiþi aici
altfel vã ia mama dracului!
:50:48
Nu mai fluier
"Bye-bye, Sue", gata.
:50:53
Sunt înconjurat de vaci nebune!
:50:59
Stop! Opreºte-te!