It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:01
Добре. не забравяй, че родителите ти
идват в 18:00 часа.

:05:05
Да не си посмял да закъснееш.
:05:06
Ще доведат и чичо Стивън.
:05:09
О, Господи.
По-добре махни торбите.

:05:12
Ще взема малко мацо
на път за вкъщи...

:05:13
след супната кухня.
:05:15
- Добре, чао.
- Чао, скъпи.

:05:18
Имаш ли минутка?
:05:20
О, Деб, Деб, Деб, моля те.
:05:22
Това е Розарио.
Тя е снаха на...

:05:24
Мария Елена,
която чисти дома ми.

:05:26
Приятно ми е да се запознаем,
Розарио.

:05:28
- Моля да ме извините...
- Розарио има проблем.

:05:31
Тя живее с четиримата си сина...
:05:33
сестра си, нейния съпруг, и техните
три деца.

:05:36
И нямат топла вода от
три месеца.

:05:39
И са изкарали зимата без парно.
:05:43
Почти са успели.
:05:45
Баща й е починал от плевмония.
:05:48
Съжалявам.
Съжалявам за баща ти...

:05:50
но не знам какво искаш
да направя.

:05:55
Не съм бил обществен защитник
от години.

:05:58
Е, това е, което трябва да направиш.
:06:02
Добре, Розарио. Добре.
:06:04
Ще го погледна.
Ще видя какво мога да направя?

:06:06
Благодаря, господине. Много благодаря.
:06:08
Няма проблеми.
:06:13
Някой ще дойде ли да ви вземе,
г-н Громбърг?

:06:15
Да, внукът ми.
:06:17
Ще ни уведомите, ако ви трябва такси, нали?
:06:20
Не трябва да ходите.
:06:22
Имам двама внука.
:06:23
Ели е най-малкия. На единадесет е.
Той е любимецът на татко.

:06:28
А, Ашър е този, който ще ме вземе.
:06:30
Не исках да го притеснявам, но
синът ми настоя.

:06:34
Ашър е много разточителен.
:06:37
Прибран.
:06:39
А, да, прибран.
:06:42
Да. Прибран.
:06:44
И вие ли сте измежду живите днес,
г-н Громбърг?

:06:48
Да, тук съм, човече. Питай.
Какво искаш да знаеш?

:06:51
Попитах ви дали имате да кажете нещо за...
:06:52
напредъка на едноактовата пиеса
на г-н Стейн...

:06:54
"Трема евреи и един господин."
:06:57
Да, да ви кажа истината, сър...
:06:59
бях напълно разбит от това
парче материал тук.


Преглед.
следващата.