It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:05
Ахой, капитане.
Готов ли си да тръгваме?

:10:09
Къде отиваме?
:10:11
Пасха. Отиваме в Седър.
:10:16
- Пасха?
- Да.

:10:22
Не още, не още.
:10:26
Риба?
:10:29
Мама прави хубава риба.
:10:31
Риба, да...
:10:35
но не на мама.
:10:37
А на Забар.
:10:39
Снаха ми не може да готви.
:10:43
Ау! Ау! Какво правят?
Това е отвратително.

:10:46
Не знаеш ли какво е това?
Това е шейсет и девет.

:10:49
Шейсет и девет е добре,
но не е като оралния секс.

:10:56
Махай се! Махни се, Шия!
:11:01
Някой намокри ли си памперса днес?
:11:03
Не. А ти?
:11:06
Хей, ти. Ти си в класа на малката
Аби Стейли, нали?

:11:12
Кажи на малката Аби,...
:11:14
че никога няма да довърши това,
което е започнала.

:11:15
Кажи й, че чаках твърде дълго
и топките ми ще се пръснат.

:11:25
Уау! Мис Благоприличност!
:11:26
Боже, Громбърг.
Следиш ли ме?

:11:29
Да те следя?
Защо да те следя?

:11:31
Току що ме нарече маймуна,
размазала се в собствените си лайна....

:11:34
което всъщност си помислих,
че е смешно.

:11:37
Но, не, аз съм на път
за града...

:11:39
да взема баба ми.
:11:40
Баба ти? О, моля те.
Това са такива глупост.

:11:42
Не, наистина. Понякога я взимам
от диализата.

:11:45
О, значи ме следиш, а аз искам да
престанеш.

:11:49
Знаеш ли какво, Пег?
Извини ме.

:11:52
Такъв идиот си, че направо
не е за вярване.

:11:55
О, майната ти.
:11:56
- Не мисля така.
- Не, не, трябва да вървя.


Преглед.
следващата.