It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:01
Така е добре, човече.
Ела тук.

:26:03
Колко момичета си изчукал?
:26:07
- Нито едно.
- Нито едно?

:26:11
Нито едно?
:26:13
Сега, какво пък ще трябва да
е това?

:26:15
То е каквото искаш да бъде.
:26:18
На теб на какво ти прилича?
:26:20
На лайно.
:26:22
Мишел! Той просто те провокира.
Познаваш го.

:26:25
Сега е художествен критик.
:26:27
Здравей! Какво е било това място,
фабрика за рисуване?

:26:32
Мастилена фабрика, татко.
:26:33
Странно място за отглеждане
на деца, а?

:26:36
Две хиляди кв. метра
предполагаеми родители.

:26:39
Искам да кажа, колко лошо може
да бъде, татко?

:26:41
Ето защо е социално неприспособен.
:26:45
- Мишел!
- Това е.

:26:47
Момчета, време е за афикомена!
:26:53
Четиресет и девет години...
Не знам как го правиш.

:26:56
Не е честно. Преживял е много
през изминалата година.

:26:59
Тази година с нищо не е по-различна
от всяка останала.

:27:00
Той все още е гиляйджия.
Освен тази година...

:27:02
по-трудно е за него да формулира
обидите си.

:27:05
Кога ще се научиш
да игнорираш...

:27:07
нещата, които не харесваш
в него...

:27:09
и да подчертаваш онези, които
са добри?

:27:11
Той те обича.
:27:12
Е, със сигурност има странен
начн да го покаже.

:27:15
Алекс, той няма да бъде тук завинаги.
:27:18
Намерих ги!
Уау, хиляди долари.

:27:22
Какво?
:27:24
Един за мен и един за Ашър.
:27:26
Уау!
Ти да не си късметлията?

:27:29
Благодари на баба и дядо, че са
толкова щедри.

:27:33
- Благодаря, бабо.
- Няма нищо, скъпа.

:27:39
Хей, моето момче, моето момче.
:27:51
Иска ми се ти и Алекс да престанете.
:27:54
Какво? Боже.

Преглед.
следващата.