It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:37:02
Какво е това, защитата на
Бил Клинтън?

:37:04
Защото аз мога да се закълна,
че нещо се случи.

:37:13
Защо просто не ме довършиш?
:37:16
Сузи, Сузи,
аз съм поласкана.

:37:18
- О, добре.
- Но трябва да го забравим.

:37:20
Защото истинате е, че вината
е по-силна от похотта.

:37:31
Бях толкова горда с теб.
Справяше се толкова добре.

:37:35
Нека го сложим тук...
:37:36
така, че когато татко си дойде
да не го пропуне, нали?

:37:39
Чудесно. Умирам от глад.
:37:45
Ели, с татко ти си говорхме за
твоята молба.

:37:49
Няма проблем да ти даваме
повече пари.

:37:51
Знаем, че ги харчиш разумно.
:37:55
Просто искаме да ни казваш...
:37:56
повече за това, което си мислиш...
:37:59
с думи.
:38:01
- Знаете какво си мисля?
- Както и да е.

:38:07
Просто искаме да знаеш...
:38:08
че можеш да говорш с нас
за каквото и да било...

:38:10
за всичко,
което си мислиш.

:38:12
Няма нищо, което да кажеш и да
ни разстрои.

:38:16
Разбрано?
:38:23
Ти и тате правили ли сте поза 69?
:38:30
Както обикновенно ли, г-н Громбърг?
:38:32
- Да.
- Добре.

:38:34
- А за вас, г-жо Громбърг?
- И тя ще вземе обичайното.

:38:38
Каква е добрата вечер, Бруно?
:38:40
Ами, довечера...
довечера, ще имаме "осо буко".

:38:43
Много добре. Сервирано с
картофи и броколи.

:38:46
Имаме и телешка кайма сготвена
с марсалско вино... много вкусно.

:38:50
Аз ще взема обичайното,
както обикновено.

:38:52
О. Добро решение.
:38:55
Поне дадох идеята да опиташ нещо
ново...

:38:59
понятие, което ти никога няма
да разбереш.


Преглед.
следващата.