It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:06
Съжалявам, тате.
:48:08
И аз съжалявам, прятел.
:48:10
И аз съжалявам.
:48:12
О, боже.
:48:13
Ашър, знаеш ли, че можеха
да те осъдят...

:48:14
на петнадесет години за това?
:48:17
Всичко прецаквам.
:48:18
Не е вярно.
Не си прецакал нищо.

:48:20
- Прецаках всичко.
- Не, не си.

:48:22
Дали тате трябва да ме вижда
по този начин?

:48:23
Всичко прецаках, тате.
:48:27
Всичко е тъпотия, тате.
:48:28
Аз бях с това момиче, което
беше там.

:48:31
Тя не е направила нищо.
:48:33
Сега не знам къде е.
И ще ме намрази.

:48:35
Това става по-добре и по-добре.
:48:37
Всичко е наред.
:48:39
Трябва да й помогнеш, тате.
Моля те, тате.

:48:41
Трябва да се уверим, че е добре.
:48:42
Всичко е наред, Ашър.
Ще се погрижим за нея.

:48:44
Не се тревожи за нея.
Тя ще се оправи.

:48:47
Не е имало никаква устна заповед,
слава Богу.

:48:49
Всичко е наред.
:48:50
И в училище се провалих, мамо.
:48:53
Ще повтарям годината.
:48:55
Провалил си се последната година?
:48:57
Животът ми е едно лайно!
:48:58
Ти си умно дете, за бога.
:49:00
Просто не можах да го направя.
Не можах да вникна.

:49:02
Какво, по дяволите, можеш да
правиш? Да продаваш наркотици?

:49:04
Чакай малко.
Да го погледнем така...

:49:06
Всички живеехме в наши собствени
малки светове, нали?

:49:08
Това ще спре сега.
:49:11
Ние сме семейство. Ще оправим
нещата заедно.

:49:14
Какво да оправим?
Това? И училището и ...

:49:16
всичко останало.
Точно така.

:49:20
Ашър, ти вече не си дете.
:49:25
Трябва да разбереш кое е
важно в живота ти...

:49:28
Какво обичаш, и не позволявай
нищо да ти се изпречи на пътя.

:49:35
Ашър, слушай баща си.
:49:40
Той знае за какво говори.
:49:45
О, Боже.
:49:47
Кой ти се обажда?
:49:49
Не знам.
Сигурно е пациент.

:49:51
Ало.
:49:52
- Г-жа Громбърг?
- Да.

:49:54
Обажда се г-жа Ходжсън.
Ели при вас ли е?

:49:57
Какво?
:49:58
Изчезна от танците тази вечер...

Преглед.
следващата.