It Runs in the Family
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:07:03
Stein, tisti del, ko antagonist
nasprotuje protagonistu...

:07:08
Kaj sploh govori?
-To je odlièno.

:07:11
To je neumno. -Koliko strani
Steinovega dela ste prebrali?

:07:15
Dobro vprašanje. -Mislim,
da vse, razen zadnjih 19.

:07:20
Od 20-ih? -G. Edwards...
-Ni slabo.

:07:24
Prosim, gdè. Maloney?
-Preseneèate me.

:07:31
Se je samo meni zdelo žaljivo,
:07:33
da z vsake strani bruha
antisemitizem? -Tudi meni se je.

:07:37
Hvala. -Imaš lik Žida,
ki se igra pantomimo,

:07:41
in deset strani posvetiš temu,
kako prikaže besedo holokavst,

:07:45
pri tem pa ne obsojaš nacistov?
Res ne poznaš vljudnosti?

:07:50
Pa ti ne poznaš smisla za humor?
-Humor?

:07:53
Kako sem lahko jaz antisemitist?
Imel sem bar micva.

:07:58
Oprostite. Po babico moram.
Nickyjeva kolegica rabi travo

:08:01
Bi lahko bil
še malo bolj nezainteresiran?

:08:07
Kot opica v živalskem vrtu si,
ki se valja v lastnih iztrebkih.

:08:12
Nekdo bi moral hoditi za tabo
in pobirati tvoje kakce.

:08:19
G. Gromberg, lepo se obnašajte
na poti ven, prosim.

:08:29
Dragi moji dami,
danes imam nekaj posebnega.

:08:33
Dve vreèki za 90 dolarjev.
:08:36
Nicky je rekel,
da je dobil dve za 120 dolarjev.

:08:38
Za Nickyja
sta dve vreèki 120 dolarjev.

:08:41
Toda za Katie in Erico
sta dve vreèki 90 dolarjev.

:08:47
Vzameš èeke?
-Samo gotovino, ljubica.

:08:52
Nimam gotovine. -Jaz tudi ne.
-Sranje! Mudi se mi.

:08:56
Na bankomat grem.
-Mi bosta že drugiè dali.


predogled.
naslednjo.