It Runs in the Family
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:06:03
Dobro. Prebral bom letak. Videl
bom, èe se da kaj narediti.

:06:07
Hvala.
:06:13
Pride kdo po vas,
ga. Gromberg? -Ja, vnuk.

:06:16
Pride kdo po vas,
ga. Gromberg? -Ja, vnuk.

:06:19
Povejte, èe potrebujete taksi.
Hoditi ne bi smeli.

:06:22
Dva vnuka imam.
Eli, mlajši, ima 11 let.

:06:27
Njega ima dedek najraje.
Asher pa pride pome.

:06:31
Nisem ga hotela obremenjevati,
a je sin vztrajal pri tem.

:06:34
Asher je zelo kul.
:06:38
Skuliran?
:06:41
Skuliran?
Ja, skuliran.

:06:45
Ste danes med živimi,
g. Gromberg?

:06:49
Ja, tu sem. Kar vprašajte.
Kaj vas zanima?

:06:51
Vprašal sem vas, kakšno je vaše
mnenje o enodejanki g. Steina

:06:54
Trije Judje in en Žid.
:06:58
Èe sem odkrit, moram reèi,
da me je stvar èisto prevzela.

:07:03
Stein, tisti del, ko antagonist
nasprotuje protagonistu...

:07:08
Kaj sploh govori?
-To je odlièno.

:07:11
To je neumno. -Koliko strani
Steinovega dela ste prebrali?

:07:15
Dobro vprašanje. -Mislim,
da vse, razen zadnjih 19.

:07:20
Od 20-ih? -G. Edwards...
-Ni slabo.

:07:24
Prosim, gdè. Maloney?
-Preseneèate me.

:07:31
Se je samo meni zdelo žaljivo,
:07:33
da z vsake strani bruha
antisemitizem? -Tudi meni se je.

:07:37
Hvala. -Imaš lik Žida,
ki se igra pantomimo,

:07:41
in deset strani posvetiš temu,
kako prikaže besedo holokavst,

:07:45
pri tem pa ne obsojaš nacistov?
Res ne poznaš vljudnosti?

:07:50
Pa ti ne poznaš smisla za humor?
-Humor?

:07:53
Kako sem lahko jaz antisemitist?
Imel sem bar micva.

:07:58
Oprostite. Po babico moram.
Nickyjeva kolegica rabi travo


predogled.
naslednjo.