Lost in Translation
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:20:21
- Je pense que tu devrais le faire.
- Non, écoute Fred.

:20:24
- Je dois être dans l'avion jeudi soir.
- On étudie ça, Bob.

:20:28
Ils veulent vraiment que
tu restes.

:20:31
Apparemment, c'est une grosse affaire.
:20:34
Le Johnny Carson japonais, oui.
:20:37
Bob, ces gens te paient beaucoup.
:20:39
- Pourrais-tu reconsidérer...
- Je l'ai déjà fait.

:20:41
Tu sais, je dois partir d'ici
le plus vite possible.

:20:45
D'accord, planifie...
mais pense à tes intérêts.

:20:49
Attends, je te perds, Fred.
On capte mal, dans ce studio.

:20:53
Oublie ça. Rappelle-moi.
:21:04
Pouvez-vous prendre votre main
près votre visage ?

:21:07
Excusez-moi. Quoi ?
:21:08
Pouvez-vous prendre votre main
près votre visage.

:21:16
Je suis jamais si près du verre
à moins d'être par terre.

:21:18
Ça va, là ?
:21:20
Oui. Vous voulez un whisky ?
:21:25
Ceci n'est pas du whisky,
c'est du thé glacé.

:21:27
Si vous me donniez
du vrai whisky ?

:21:29
J'ai besoin d'un visage mystérieux.
La tension est mystérieuse.

:21:33
Je crois savoir.
C'est ça que vous voulez ?

:21:36
J'ai besoin de plus mystérieux et...
:21:39
Plus mystérieux... OK.
:21:40
Je n'ai qu'à me demander
où est passé le whisky.

:21:46
Vous êtes star de cinéma ?
:21:49
Oui, je devrais jouer dans
des films, mais...

:21:52
Et le "Lat Pack".
:21:54
Vous connaît "Lat Pack" ?
:21:56
- "Rat Pack" ?
- Oui, voilà, s'il vous plait.


aperçu.
suivant.