Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:36:04
- Babam bulumia'dýr.
:36:08
- Gerçekten mi? - Gerçekten mi?
- Evet...

:36:13
- Daha önce Küba'da bulunmuþ.
:36:15
- Ve orada esir düþmüþ.
Onlara iþkence etmiþler.

:36:20
- Hergün yemeklerine zehir
koyuyorlarmýþ.

:36:23
- Onlarda yemekten sonra
kendilerini kusturuyorlarmýþ.

:36:27
- Bu korkunç. Dehþet verici.
:36:30
- Çýldýrmýþlar.
:36:46
- Ne dediðimi anlýyor musun?
- Hayýr.

:36:50
- Hayýr mý? Demek hip hop
dinlemiyorsun.

:36:53
- Aman tanrým! Beni dinlemelisiniz.
Þu Powerclant'i denedim.

:36:58
- Deneyeceðinize söz verin!
Deneyecek misiniz?

:37:01
- Geçen hafta yaptým müthiþti.
:37:03
- Vücudunuzdaki tük
toksinleri atýyor.

:37:13
- Merhaba.
:37:19
- Burayý sevdim. Düþersem
belki biri farkedebilir.

:37:24
- Ne yapýyorsun?
- Sýr saklayabilir misin?

:37:28
- Bir hapishane kaçýþ
planý üzerinde çalýþýyorum.

:37:34
- Önce bu bardan çýkmalýyýz...
:37:37
...sonra otelden, sonra þehirden
ve sonra ülkeden.

:37:41
- Var mýsýn yok musun?
- Varým.

:37:44
- Valizimi hazýrlayayým. - Ceketini de al.
- Görüþürüz.

:37:49
- Biraz içmelisin.
Cesaret verir.

:37:58
- Oh bak. Label bunlarý verdi.

prev.
next.