Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
I ona je htjela biti drugaèija.
:58:02
Ali toliko smo se plašili za nju.
:58:05
Plašili smo se da ako poðe za
svojim snom da postane glumica...

:58:08
...da æe postati loša.
:58:11
I gledaj gdje je završila sa 33.
:58:14
Bili smo gomila idiota!
:58:16
Davali smo joj pilule da je spustimo
umjesto da je pustimo da poleti.

:58:21
Onda je jednog dana ona
uletjela pravo u rijeku.

:58:25
Na koji naèin nam je pokazala prst.
:58:27
Mari, to je bila nesreæa.
:58:30
Ne, to nije bila nesreæa, Gi.
Nije bila nesreæa.

:58:33
I sada shvaæam kakvu sam grešku
napravila sa mlaðom sestrom...

:58:37
...i ponovila je na sinu.
- Ne, ne, ne.

:58:39
- Sve je to moja krivica, Gi.
- Ne, ne, ne, ne.

:58:43
Jedino što je tvoja krivica je,
to što me èiniš sretnim.

:58:52
Èuvaj se, Yolanda.
:59:02
Idemo kuæi? Hajde.
:59:11
Da, izvinjavam se, ali...
znam da je vaš klijent u Britaniji..

:59:15
...ali niste rekli "Glasgow,"
rekli ste Novi Glasgow.

:59:18
To je sjeverno od Montreala.
Zato sam iznajmio autobus.

:59:21
Rekao sam Novi Glasgow.
Niste me razumjeli.

:59:23
Neæu vas ispravljati, ali ne
postoji Novi Glasgow u Škotskoj.

:59:28
Pa, ne, ne treba im novi,
oni imaju stari.

:59:31
To je ustvari lako.
Vidite, prije mnogo godina...

:59:34
...ljudi iz Glasgowa,
Glasconians, napustili su stari Glasgow...

:59:37
...i došli su ovdje.
I napravili su Novi Glasgow.

:59:40
I nazvali su ga Novi Glasgow
zato što je nov.

:59:43
Prema fizièarima teoretièarima,
moæi æemo preèi prostor...

:59:47
...pa æe Novi Glasgow
doæi preko starog Glasgowa...

:59:50
...omoguæit æe nam da preðemo to
bez pomjeranja.

:59:54
Ali do tada, mogu vas uvjeriti
da su to potpuno druga mjesta.

:59:58
Da li sam spomenuo da Novi Glasgow
ima skije na vodi? To je zabavno.


prev.
next.