Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Сфаќам дака сакате да разговарате
со мажот ви прво за ова

:05:04
и можам да разберам зошто,
но финтата е, Ајрин, мојата

:05:07
секретарка замина да се
породи утрово и сите од канц.

:05:10
овде заминаа на болница.
-Тоа е прекрасно.

:05:13
Дајте ми ја пак вашата адреса
за да им ја дадам на курирот.

:05:17
Во ред...
:05:28
Имаш нешто за ручек?
:05:31
Зачинета каламари?
:06:13
Можам да ви помогнам?
-Керолин Шејпер? Да.

:06:15
Јас сум аг. Каловеј, ова
е аг. Кол. Ние сме од

:06:18
федералната трговска комисија.
Жалам што ве вознемируваме.

:06:21
Би сакале да ве прашаме
неколку прашања, ако може!

:06:23
Дали се е во ред? -Се надеваме, г-ѓо.
:06:25
Г-ѓо Шејпер, дали може да
ни кажете точно што ви рече

:06:29
човекот по телефон? -Рече
дека има натпревар и јас

:06:33
добив награда. Ќе имаат избор
следната недела и јас ќе добијам

:06:37
или блејзер, ѓердан или патување
во Италија или Франција, не се

:06:41
сеќавам. И ако купам еден од
нивните производи, за филтрација,

:06:45
не ќе треба да платам
такса. -Господе, Керолин!

:06:49
Сакав да пријавам! -Жал ми
е да ви го кажам ова, г-ѓо,

:06:52
но нема да добиете никаква награда.
:06:55
И жал ми е да ви кажам
дека сте жртва на измама.

:06:59
Артист, престани. -Тоа е
најновата измама во светот.


prev.
next.