Mystic River
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:02
Тук хвърлиха една бутилка Джак Даниелс
и тя се вряза в стената.

:08:07
- Страшничко, а?
- Още ми треперят краката.

:08:12
Какво точно се случи?
Те влизат...

:08:13
Да. Бяха с гумени маски.
:08:16
Дойдоха оттук.
:08:20
Това е складът.
:08:24
Там има врата, която води до
мястото за разтоварване.

:08:28
Винаги я държа заключена.
:08:31
Сигурно са имали ключ.
:08:34
Значи е работа на вътрешен човек?
:08:37
Така трябва да е било.
:08:39
Поне един от тях сигурно е работил за мен.
:08:42
Единствената причина да стрелят
предупредително в стената...

:08:46
...е защото са знаели, че под щанда държа това.
:08:50
- Навремето разказахте ли всичко това на полицията?
- Да.

:08:54
Прегледаха всички лични дела
на работниците.

:08:57
Разпитаха всички, които са
работили за мен, но никого не арестуваха.

:09:01
Имате ли копия от личните дела?
:09:08
Така ли?
:09:09
Един тип, когото уволних няколко
седмици преди това...

:09:12
... това копеле дойде тук няколко дни след обира...
:09:16
с една отвратителна, самодоволна
усмивка на лицето си...

:09:21
Веднага разбрах, че е той.
:09:23
Но това не е доказателство пред съда.
:09:26
Спомняте ли си как се казва?
:09:29
- На изкуфял ли ви приличам?
- Не, сър.

:09:33
Казваше се Рей Харис.
:09:37
Наричаха го Просто Рей.
:09:42
Казвате, че същото оръжие е било
използвано в друго престъпление?

:09:47
- Точно така.
- Много Ви благодаря за помощта.


Преглед.
следващата.