No Good Deed
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:07
Къде е дискетата?
:49:15
Заключен е!
:49:32
Няма дискета!
:49:35
Къде е?
:49:41
Какво е това?
:49:45
Опитай,..
:49:46
..защитена е с парола.
:49:50
Добре! Добре!
:49:54
Рискувах всичко заради Ерин.
:49:56
Мислиш ли, че сега ще се разприказвам
само за да си спестя боя?

:49:59
Времето тече.
:50:05
Колко е часът?
:50:11
Не се обадиха.
:50:14
Може би са те забравили.
Или по-добре да кажа изоставили?

:50:18
- Не биха посмели.
- Кой би изоставил такова сладко дупе.

:50:21
Можеш да продължаваш да си седиш на него
докато колегите ми започнат да ме търсят.

:50:25
Или можеш да ме пуснеш, да дойдеш с мен
и да им разкажеш какво се е случило.

:50:29
По дяволите!
:50:34
Какво?
:50:38
Какво?
:50:50
Копеле!
:50:53
Сега аз ли съм виновен?
:50:54
Продължавай, но това
не променя фактите.

:50:56
Нямат нужда от теб
затова са те изоставили.

:50:58
О, Господи!

Преглед.
следващата.