No Good Deed
Преглед.
за.
за.
следващата.

:50:05
Колко е часът?
:50:11
Не се обадиха.
:50:14
Може би са те забравили.
Или по-добре да кажа изоставили?

:50:18
- Не биха посмели.
- Кой би изоставил такова сладко дупе.

:50:21
Можеш да продължаваш да си седиш на него
докато колегите ми започнат да ме търсят.

:50:25
Или можеш да ме пуснеш, да дойдеш с мен
и да им разкажеш какво се е случило.

:50:29
По дяволите!
:50:34
Какво?
:50:38
Какво?
:50:50
Копеле!
:50:53
Сега аз ли съм виновен?
:50:54
Продължавай, но това
не променя фактите.

:50:56
Нямат нужда от теб
затова са те изоставили.

:50:58
О, Господи!
:51:11
Ало?
:51:12
Защо телефонът даваше заето?
:51:14
Съжалявам, дори не знаех
че е оставен отворен.

:51:16
Защо не го провери?
:51:17
От къде да знам,
че е оставен отворен?

:51:20
Приятелят ти настоява да те види..
:51:22
..преди да ни даде информацията.
:51:27
Явно си влязла в сърцето му.
:51:36
Хуп идва да ме вземе.
Трябва да се приготвя.

:51:44
Това първото ти престъпление ли е?
:51:47
Да.
:51:49
- Не си мамил, не си злоупотребявал...
- Не, нищо.

:51:53
Дори и като дете?
:51:55
- Не си крал от магазините?
- Не.


Преглед.
следващата.