:20:00
Vocês vão como se fossem
os seus anjos da guarda.
:20:03
Vocês dão-lhes asas
:20:04
e depois mudam-nos
para as terras altas.
:20:07
Boa sorte, cavalheiros.
:20:21
"No início do século XIX,"
:20:23
"os colonos europeus
deram o nome a Northfork,"
:20:27
"por causa do rio que
envolvia a cidade."
:20:35
Dizia-se por todo o mundo
:20:39
que havia anjos nestas planícies,
vagueando como bisontes.
:20:43
que havia anjos nestas planícies,
vagueando como bisontes.
:20:47
Acho o humor bastante seco.
:20:50
Século XIX.
:20:53
Uma obra formidável.
:20:57
O artista usou os
melhores óleos.
:21:02
Corantes orgânicos.
:21:04
Magnífico.
:21:07
O artista tem um
vocabulário religioso.
:21:12
E usou as luxuriantes
penas brancas do cisne.
:21:16
Uma representação fascinante
do mensageiro angelical.
:21:20
Uma ave fantástica.
:21:23
Se bem me lembro,
:21:25
os Celtas usaram o cisne
real como símbolo sagrado,
:21:31
e mensageiro para
o outro mundo.
:21:36
O seu elo de ligação entre
o reino dos seus deuses,
:21:41
e o reino dos homens.
:21:43
Uma ligação interessante.
:21:45
Só posso especular,
:21:51
que o homem com asas de cisne,
ou, nesta pintura,
:21:55
o homem-pássaro selvagem
:21:57
é uma criação
:21:59
da conquista pelo
Cristianismo.