Old School
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:25:00
Est-ce l'un de tes hommes?
:25:02
- Trois risques d'incendie ici.
- Qu'est-ce que vous faites?

:25:09
Frometon, c'est toi?
:25:12
Salut, Mitch, Bernard.
Je vois que vous avez peu changé.

:25:16
Qui est-ce?
:25:17
Tu te souviens de Frometon,
le petit frère de Rodney?

:25:20
Je ne m'appelle plus Frometon.
Je m'appelle Gordon Pritchard.

:25:23
Oh, oui!
:25:25
Frometon!
:25:27
On ne t'a pas enfermé dans une benne?
:25:29
Je m'en suis sorti.
:25:31
Cool, vieux.
Content que tu aies réussi.

:25:36
- Vous vous êtes amusés hier soir?
- Oui.

:25:38
Il doit traîner des cachets
d'oxyde d'azote si tu en veux.

:25:41
- Non, merci. Je travaille.
- Tu travailles à quoi?

:25:44
Flic de campus?
:25:46
- Je vous le donne en mille.
- Tu es Témoin de Jéhovah?

:25:49
Je suis le doyen.
:25:50
Doyen Pritchard. Oui.
:25:52
Et à compter de ce matin,
cette maison est reclassée.

:25:56
Elle est maintenant réservée
à l'usage exclusif du campus.

:25:59
Qu'est-ce que tu racontes?
:26:01
Tu ne peux pas. J'ai déjà payé le
premier et le dernier mois de loyer!

:26:04
Jette un coup d'oeil là-dessus.
:26:06
Tu as une semaine pour libérer les
lieux et merci de ta collaboration.

:26:10
Super!
:26:12
- Je peux te poser une question?
- Absolument pas.

:26:14
J'ai été ravi de vous revoir.
Vous semblez bien réussir.

:26:28
Frank, c'est un lieu sû r ici.
:26:30
C'est un lieu où on est libres
de partager nos sentiments.

:26:34
Pense à mon cabinet comme à un nid
de confiance et de compréhension.

:26:39
Nous pouvons tout dire ici.
:26:41
N'importe quoi?
:26:44
Ça va, chéri.
C'est pourquoi nous sommes venus.

:26:50
Eh bien, je suppose...
Je me sens un peu perdu.

:26:56
Je veux dire, soudain on se marie
:26:59
et on est censé devenir
un type entièrement différent.


aperçu.
suivant.