:11:01
Oprostite.
:11:02
Resnièno me veseli in sreèen sem,
da sem nocoj tukaj.
:11:07
Vesel sem, da je Frankovemu oèetu
uspelo. Nisem ga videl osem let.
:11:11
Èudovito.
Èestitam.
:11:13
Rad te imam, oèka!
:11:15
Teko je najti pravo ljubezen.
:11:18
Vèasih misli, da ima
pravo ljubezen,
:11:20
takrat se prej vrne
iz San Diega,
:11:23
in nekoliko nagih skoèi zavezanih oèi
iz tvoje kopalnice
:11:26
kot v kaknem "magic show-u",
pripravljenih podreti tvojo punco...
:11:30
Tam se konèuje,
tu pa nadaljuje,
:11:34
ker mislim, da Mitch poskua reèi,
da je prava ljubezen slepa.
:11:39
Vzdignimo kozarce,
karkoli je e pred nami.
:11:41
iveli! Zdravja in sreèe.
:11:44
iveli.
:11:46
Tako te ljubim, Frankie.
Ljubim te.
:11:48
Nisem govorec.
:11:50
Ljubim te.
Èestitam.
:12:12
Mislil sem, da si rekel blizu univerze.
To je praktièno e v njej.
:12:16
Odlièno je.
-Kako si nael tale prostor?
:12:18
Ne vem, bilo je dokaj lahko.
:12:20
Nek profesor je tukaj ivel okrog
30 let, nato pa umrl.
:12:24
To je noro.
:12:27
To je noro!
:12:28
Mala dobrodolica.
:12:31
Za nove zaèetke.
:12:34
Hvala.
:12:37
Pravzaprav, to sem ti dal
za tvojo poroko.
:12:42
Ta model?
:12:43
Ne, ravno to.
:12:47
Oprosti.
:12:48
Nerodno mi je.
Oprosti.
:12:50
Je e v redu.
:12:51
Upam, da ti je veè.
:12:54
Èudovito je.
Hvala.
:12:56
Ta prostor je neverjeten.
:12:58
Ti je veè?
-Kako si lahko e vedno potrt?