Once Upon a Time in Mexico
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Zdravo.
:29:06
CIA jede sa FBI.
:29:09
To se zove suradnja
meðu agencijama.

:29:13
Ja sam napustio FBI.
:29:15
Pravi se agent nikada ne povlaèi.
Samo mijenja ritam.

:29:19
Zašto si me zvao?
:29:21
Ti slijedio Armando Barilla,....
:29:25
dvije godine kad je
trgovao u San Antoniu.

:29:28
Gubljenje vremena.
Nikad ga nisu mogli uhvatiti.

:29:31
Dobro, on...
:29:34
...on se nalazi iza tebe...
:29:36
...sjedi iza tebe.
:29:39
Znam.
:29:40
Znam. Vratio se i ugnjezdio
se ovdje prije šest godina.

:29:44
Nedodirljiv je.
:29:46
Znaš da je vrlo malo agenata vidjelo
pravog kriminalca u tijeku svoje karijere?

:29:51
Ti si vidio dva,...
:29:53
a treæi ti je vrlo blizu.
:29:58
I iako si se povukao,...
:30:00
to bi te trebalo zabrinuti.
:30:05
Sada sam samo civil.
:30:08
Nije li ubio tvog prijatelja?
Kako se ono zvao?

:30:11
Achuleta?
:30:16
Da.
:30:19
Barillo je meksièki državljanin, nema
izruèivanja za prijestupe izvršene u SAD-u.

:30:24
Poznaješ Dr. Guevaru?
:30:26
Radi za mafiju.
:30:29
Taj je doktor kljukao
drogom tvog prijatelja....

:30:32
dva tjedna, da bi ga
lakše muèili prije smrti.

:30:39
To si sigurno znao.
:30:43
Taj isti Dr. Gevara,
:30:45
veèera sa tvojom lovinom.
:30:49
Dva tjedna muèenja,
:30:53
razmisli.
:30:54
Za tvog mrtvog prijatelja,
:30:57
za posao koji nisi
završio u San Antoniu.


prev.
next.