Once Upon a Time in Mexico
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
Gospodine predsednièe, recite
neku pesmu koju biste želeli èuti lièno.

:45:23
Sviramo za predsednika,
a nemam ni za tequilu.

:45:28
- Treba ti biti èast.
:45:30
- U kurac i èast.
:45:32
Trebam novac.
- Plaæa je sutra.

:45:34
Biæe dovoljno za sve,
:45:36
ukljèujuæi i tebe, Lorenzo.
:45:37
Zbog èega te zanima ova igra?
:45:39
Što time dobivaš?
:45:41
Samo osvetu,
:45:44
dugo oèekivani revanš.
:45:51
Idemo vežbati.
:45:54
Vježbati?
:45:56
Vježbati sviranje ili pucanje?
:45:59
Što ti misliš?
:46:01
Ja ne mislim,
:46:03
ja pijem.
:46:12
Da, halo.
Slijedim Barilla i Dr. Guevaru.

:46:15
Oh! Agente Ramírez,
:46:17
Niste više van igre.
Dobro došli u stado.

:46:20
Ne vidim ništa
nelegalno za sada,

:46:22
jedino što Dr. Guevara ima
operaciju 2 studenog...

:46:26
na Dan mrtvih.
:46:28
To je sutra.
:46:29
Identificirali smi i jednog èlana grupe,
to je Billy Chambers, bjegunac.

:46:34
Veæ ga dosta dugo tražimo.
:46:36
Billy Chambers,
da, siguran si?

:46:39
Kladim se u moje srebro.
:46:40
Ne znam što prenose,
ali ti garantiram da je to za sutra.

:46:45
Pa æu ti stoga
dati jedan savet.

:46:48
Šta æe se sutra dogoditi?
:46:49
Ako imaš neku moguænost,
prihvati je.

:46:51
Šta ti znaš?
Nedovoljno, ubaci se.


prev.
next.