Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:37:09
- Je li bilo sluèajno?
- Ne znam. Možda.

:37:12
Ovi spremnici propana ne
eksplodiraju tek tako.

:37:18
Èovjeèe, ovdje je bio pakao.
:37:21
Jadni ljudi, nisu imali izgleda.
:37:39
Šefe.
:37:45
Šefe!
:37:50
Što ti radiš ovdje?
:37:51
Ja sam istražitelj za umorstva,
a ovdje su dva leša.

:37:55
- Što se dogodilo?
- Misle da je eksplodirao spremnik propana.

:37:58
Znaš li tko su?
:38:00
- Bolje reèeno, tko su bili.
- Tako je, Chae.

:38:03
Mathias, pogledaj ovo.
:38:06
Podmetnuto.
:38:10
Sigurno je podmetnuto. Sigurno.
:38:15
Bolje da budem ovdje.
:38:17
Da, možda se radi o
dvostrukom umorstvu.

:38:20
MOrat æemo ovo preuzeti.
:38:26
Šefe, majka Judy Anderson
iz Orlanda je u posjetu.

:38:29
Prošle je noæi Judy rekla da je njezina mama
vidjela nekog kako se šulja.

:38:33
Provjerio sam,
nisam ništa vidio.

:38:35
Trebali bismo reæi Alex.
:38:37
Ja æu joj reæi.
Ti se vrati u postaju.

:38:39
Žele da vodim istragu iz tvoje postaje
sljedeæa 24 sata.

:38:43
Trebam tvoju pomoæ - detalji
o žrtvama, njihovim poznanicima.

:38:47
- Misliš, trebaš vodièa?
- Tako nekako. Hoæeš li moæi?

:38:49
- U redu je. Nema problema.
- Siguran si?

:38:51
Nema nikakvih problema.
:38:52
Dok se vraæamo u postaju,
reci mi sve o Harrisonovima.

:38:54
Moji æe se ljudi smjestiti u postaji.
:38:56
- OK.
- Super.


prev.
next.