Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
...èovjek kojeg je vidjela
kroz prozor...

:48:02
To je ona?
:48:05
- Svaka èast.
- Šefe, pogledajte ovo.

:48:09
Skica èovjeka od sinoæ. Pogledaj.
:48:13
Izgleda poznato?
:48:15
Bok, Tony.
:48:18
Ne. Ne.
:48:22
Izgledao je poput njega.
:48:25
- Poput koga?
- Poput njega.

:48:28
- Poput mene?
- Da. Vas.

:48:36
Gospoðo, ovo je šef policije.
:48:39
- Znaèi, bio je crnac, gospoðo?
- Da, bio je crnac.

:48:42
Èekajte malo. Možda on.
:48:46
Gðo. Anderson, hvala.
Puno, puno, puno Vam hvala.

:48:51
U svakom sluèaju...
:48:53
Jako mi je žao.
:48:55
Majka je odrasla
u drugim vremenima.

:48:57
Ne brini zato .
Radimo na tome, dobro?

:49:00
- Moram poprièati s tobom.
- Cijenim to što si došla.

:49:03
Tako se sramim.
:49:07
Molim te, moraš prestati.
:49:10
Želim da mi ovo odneseš
u Miami, dobro?

:49:13
Želim da to daš
detektivu Gissenu.

:49:16
- Gissenu?
- Gissenu, da.

:49:18
Dat æu ti njegov broj.
Trebam hitno otiske.

:49:22
- To je u vezi s ovim sluèajem?
- Da.

:49:24
- Oprostite, naèelnièe.
- Da.

:49:27
Agent Stark iz DEA
je na telefonu.

:49:30
Tko?
:49:31
Agent Stark.
Kaže da je u vezi sluèaja Scarcetti.

:49:40
Hvala.
:49:45
Naèelnik Whitlock.
:49:46
Agent Stark, DEA.
Kako ste?

:49:49
- zaposleno.
- Obojica smo, kompa.

:49:51
Èujem da su kod vas dokazi
o sluèaju Scarcetti.

:49:55
Sjajno. Onda si ti èovjek za mene.
:49:59
Poslat æu poslije podne agente
da preuzmu taj novac.


prev.
next.