Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Je li itko pozna ili je èuo
za Paula Cabota?

1:06:05
Ajmo, ljudi, probudite se!
1:06:07
Da? Ne?
1:06:09
Ne.
1:06:11
Paul Cabot?
1:06:12
Frank, nazovi banku,
vidi imaju li oni što.

1:06:14
Nema zapisa o dolaznim ili
odlaznim pozivima Paulu Cabotu.

1:06:18
Provjeri svaki restoran,
benzinsku crpku...

1:06:21
- Da?
- Imam nešto.

1:06:23
Ako se taj momak negdje popišao
i platio za to, želim to doznati.

1:06:27
Ima rezervaciju
u Costa Coral hotelu.

1:06:30
- Otkazana je?
- Prijavio se juèer.

1:06:33
- Costa Coral hotel.
- Znaš gdje je?

1:06:35
- Da. Na Atlantic aveniji.
- Dobro.

1:06:37
Spasio si mi život.
1:06:50
- Naèelnik Whitlock?
- Da.

1:06:52
Agent White.
Ovo je agent Fetzer.

1:06:54
Došli smo preuzeti
Scarcetti novac.

1:06:56
Agent Stark je rekao da
pošaljete novac u njegov ured.

1:07:00
Moj èovjek je otišao prije pet minuta.
1:07:02
- Rekao Vam je da æemo mi doæi po njega.
- Rekao je da ga pošaljem u njegov ured.

1:07:05
Rekao Vam je da pošaljete
novce u njegov ured?

1:07:07
On æe Vam potvrditi.
1:07:08
- Dajte da se èujem s njim.
- Želi govoriti s Vama.

1:07:13
Kvragu, koji je Vaš problem?
Rekao sam Vam da pripremite novac,

1:07:17
- Da šaljem agente...
- Rekli ste...

1:07:19
Što si ti, papiga,
pa ponavljaš moje rijeèi?

1:07:21
Znam što sam rekao.
1:07:22
Ne, nisam papiga.
Znam što ste rekli.

1:07:25
Onda, gdje je, kvragu, novac?
1:07:27
Ako umuknete na trenutak,
mogu Vam reæi gdje je novac.

1:07:32
Poslao sam novac u Vaš ured.
Moj je èovjek upravo krenuo.

1:07:35
Trebao bi biti tamo
za otprilike sat vremena.

1:07:37
Ako Vam nešto nije po volji,
kad spustim slušalicu za 10 sekundi,

1:07:40
nazovite svoje ljude u unutrašnjoj,
kontroli da me provjere.

1:07:43
- Kurvin sine!
- Agent Stark.

1:07:46
Molim? Molim?
1:07:47
- Mislio sam, pet sekundi.
- Kvragu, naèelnièe!

1:07:50
Žalim, ne èujem vas.
Gubite mi se.

1:07:52
Èujete li me?
1:07:55
Žao mi je zbog tvog telefona.
1:07:57
Èujete li me sada?

prev.
next.