Radio
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Uradit æeš to? Preuzet æeš tuðu krivicu na sebe?
1:14:14
Ti si bolji èovjek od mene. Kažem ti.
1:14:41
Izvinite gospodo. Izvinite. Moram da
razgovaram sa Klejtonom. -Vidimo se.

1:14:47
Što je treneru? -Znaš, sinko, ovo je jedan od
onih dana kada poželim da nisam nastavnik...

1:14:49
...i da mogu da te razbijem od batina. Odmah.
-O èemu vi to prièate? Što vam je?

1:14:56
Mislio sam da si u proteklih par mjeseci
nešto nauèio, ali sam izgleda pogriješio.

1:14:59
O èemu prièate? -Nemoj da zucneš dok
ti ja ne odobrim, razumiješ?

1:15:06
Možda misliš da ti je ovo prošlo zato što
Hanikat nije bio tu, ali reæi æu ti da o ovome...

1:15:09
...ja odluèujem.
1:15:13
Nema šanse da igraš sutra uveèer.
1:15:17
Kako da ne.
1:15:19
Što si rekao?
1:15:20
Treneru Džouns? Gospodine Klejton.
U èemu je problem?

1:15:25
Èuli ste problem, gospoðo. -Mladiæu,
ðaci mi ne govore što sam èula a što ne.

1:15:31
Rekao je da ne mogu igrati sutra.
1:15:34
Da li tako mislite treneru Džouns?
1:15:36
To sam rekao.
1:15:38
Pa, s obzirom da je trener Džouns sportski
direktor, rekla bih da ne igraš.

1:15:44
Gospoðo, u pitanju je Vest Sajd. Ako
pobjedimo, bit æemo na 1. mjestu.

1:15:47
Onda je to razlog više da navijaš za
svoje drugove, zar ne?

1:15:51
Još nešto?
1:15:56
Reci svom deèku da sam mu se zahvalio.
1:15:58
Radio te nije ocinkario, sinko. Ima jako
puno ljudi koji su spremni to uraditi.


prev.
next.