1:15:06
Crezi cã ai scãpat dacã Honeycutt
nu era acolo, dar eu hotãrãsc.
1:15:12
Disearã nu ai sã joci în nici un caz.
1:15:16
Sigur...
1:15:18
- Ce ai spus?
- Antrenorul Jones. Domnule Clay.
1:15:22
- Care este problema?
- Aþi auzit care e.
1:15:26
Tinere, elevii nu-mi
spun mie ce aud ºi ce nu.
1:15:31
A spus cã nu am voie sã joc mâine.
1:15:33
- Asta credeþi, domnule antrenor?
- Asta am hotãrât.
1:15:37
Din moment ce antrenorul Jones
este ºeful catedrei de sport,
1:15:41
atunci eu zic cã nu ai sã joci.
1:15:43
Doamnã, este vorba despre Westside.
Dacã câºtigãm, suntem pe primul loc.
1:15:47
Asta este încã un motiv pentru
a îþi încuraja coechipierii, nu?
1:15:51
Altceva?
1:15:55
Da, spune-i bãiatului tãu cã îi mulþumesc.
1:15:58
Radio nu te-a pârât, fiule.
1:16:01
Dar sunt mulþi alþii care ar face-o.
1:16:11
Da, domnule.
1:16:14
Vã mulþumesc pentru înþelegere.
1:16:17
O sã vorbim cât de curând. Vã mulþumesc.
1:16:24
Asta a fost ultima.
1:16:26
Ai vorbit cu Mary Helen?
1:16:28
Da, e în regulã. ªtie cã
nu a fost ideea lui Radio.
1:16:31
Oh, Harold.
1:16:32
Harold, eºti prea implicat în asta.
1:16:36
Nu e vorba cã Johnny l-a convins
sã facã asta, ci cã a fãcut-o.
1:16:39
Dacã data viitoare va fi ceva mai serios?
1:16:43
- O sã ºtie sã discerne.
- Eºti sigur?
1:16:47
Deja sunt observatã la microscop.
1:16:50
Am de condus o ºcoalã, sunt
responsabilã pentru 1000 de copii.
1:16:53
Trebuie sã ºtiu unde se îndreaptã lucrurile.
1:16:55
Nu ºtiu, Lou.
1:16:58
Replica asta nu mai e mulþumitoare.